Thursday, March 02, 2006

Un truc marrant


Jeudi 2 mars, 12h30, Qyssariyat al Boughaz.
Chez un "moul slippate", petit nom affectueux donné au marchand de lingerie, en train de brasser la dentelle... culottes, shorties, strings, guépières, soutien-gorges...
le marchand: chouf hadi... ma 3ejbatekch? chouf had sostel(1), (petit coup d'oeil sur ma poitrine) , la la kbir 3lik (je me vexe et me redresse en bombant le torse et en vérifiant si je suis si mal dotée)...
une sounniya (2): 3tini khayllah(3) nchouf dik tangaa... o yakhor, la yakhor...
tout ça avec pour fond sonore dans cassettes de Coran et des amda7 nabaouiya...
on a beau se dire que ce n'est qu'acheter de la lingerie, ça fait un peu bizarre tout ces mélanges...


(1) c'est comme ça qu'on appelle les soutifs à tanger, on dit pas soutiane ou soutiame...
(2) c'est comme ça qu'on appelle les mou7tajibate à tanger, on dit pas "ikhouaniya"
(3) c'est comme ça qu'on dit "s'il te plait" à tanger, on dit rarement 3afak

12 Comments:

Anonymous Anonymous said...

héhéhé, zwina hadik dial "sder mbender".. alors ça donne quoi le torse bombé?? lol

6:56 PM  
Anonymous Anonymous said...

"Moul slippate", ça ferait bien comme nom de franchise de lingerie...
Je vois très bien le titre de l'Economiste : "Moul Slippate" annonce l'ouverture de son nouveau show room sur les Champs Elysées.
la classe!

8:21 PM  
Anonymous Anonymous said...

C'est Plus que Drole,les Femmes Appellent une chose par plusieurs Noms,exemple:
+ KOMBILISOU
+ KOMBLISOU
+ KOMBINISOU
+ KOMBNISOU

9:10 PM  
Anonymous Anonymous said...

c la langue marocaine enfét il fo en etr fièr d ell et l accépté koi k se soit

11:06 PM  
Blogger Cédric said...

Comme je suis heureux de pouvoir revenir ici après deux jours sans ordinateur, et m'évader à la lecture de tes articles (poignant c'est vrai le précédent). Celui-ci est très instructif... Mais je demande une petite traduction simultanée pour en apprendre encore plus! je crois avoir déjà dis ne pas être très doué pour les langues, mais ces quelques mots me séduisent beaucoup en tout cas... même si je n'y comprend rien, mis à part le thème, la lingerie (très intéressant ce thème, lol).
Et puis un grand merci de la part d'un certain tipirate, qui tiens à te dire qu'il ne se lassera jamais de tes commentaires... A bientôt.

1:41 AM  
Blogger meriem said...

FZ> chtti l7gir ki dayer :(
Lebaroude> chapeau bas au génie du marketing!! (sérieux, tu m'as pliée de rire ^^)
ntic> ouais sans oublier: soutiane, soutiame, sostèl (pour les généraux), plus les malicieux: porte bagages, lastik etc. O_o'
anonyme> je vois pas en quoi j'ai fait preuve d'intolérance envers la langue marocaine... je donne juste des traductions inter-dialectes régionaux, parce que vu que je suis quasiment la seule tangéroise ici, personne d'autre ne risque de piger... un peu triste d'écrire un post que moi seule comprends, non?

3:48 AM  
Blogger meriem said...

Ced> bon puisque tu avoues ouvertement etre un bleu en langues, et que je me trouve justement être une grande linguiste... euh non bon ok c'est surtout pasqu'euh t'es le papa de tipirate ^^ ... bref! je te traduis les mots arabes:
qissariya: "galerie" au sens commercial du terme... pense aux galeries lafayettes, rajoute des chats qui traînent et beaucoup de désordre, et tu y es! (al boughaz qui suit est un nom propre)
moul slippate = le vendeur de slips ^^
le petit monologue du vendeur en arabe: "regarde ça, t'aimes pas? regarde ce soutif... (lorgnement intensif) nnaan trop grand pour toi (vexement de pou)...
une sounniya= une fille qui porte le voile... et elle lui demande dans sa "réplique" (merde ça y est je me prends pour une grande scénariste :/) de lui faire voir des strings...

si des incompréhensions subsistent, n'hésitez pas à me contacter ^^

3:49 AM  
Blogger Cédric said...

Un grand merci pour toutes ces précisions !! quelle chance j'ai de connaitre quelqu'un qui peut me traduire de l'arabe au français et inversement !! les blogs seraient-ils un fantastique moyen d'échanges inter-culturels?... mais évidemment !! alors bon bien sûr je sais que je demande beaucoup, mais si un jour tu pouvais me laisser un petit commentaire en arable sur un de mes messages.. promis je me mettrai en quête de le traduire et je viendrai de donner ma version ici... une sorte d'exercice pratique finalement, lol... en tout cas merci encore et dès que j'en ai la possibilité (là je suis o boulot, je te mets dans ma blogroll si tu veux bien...) A très bientôt.

2:19 PM  
Anonymous Anonymous said...

Après tu t'en vas le coeur brisé parce qu'un pov' con a estimé que t'avais des piqures demoustiques à la place des seins :/

3:19 AM  
Blogger Cédric said...

Juste un petit mot en réponse à ton message sur l'accès aux commentaires... j'ai mis un message explicatif sur mon blog pour contourner le problème. A bientôt.

4:12 AM  
Anonymous Anonymous said...

Lebaroude -> mdrrrr je vois très bien le truc à la télévision: "Moul slippate a fait une progression spectaculaire a la bourse de Casa"
Je sais que t'avais l'idée mais que tu étais trop gentleman pour la sortir... ^^

1:24 PM  
Anonymous Anonymous said...

Ah c'est vrai que l'air de rien, les mecs, ils reluquent!
Même avec un manteau, ils sont capables de te refiler ta tailles de soutifs à une taille près !
Lors de mon dernier voyage à Tanger, j'ai acheté des packs de culottes marks and spencers moitié prix, pareil pour Victoria's secret, Uno etc.
Mal3ouqin had tanjaoua akhay !

3:52 PM  

Post a Comment

<< Home